Твоят жалък животец не струва, колкото едно отменено решение на Къстър.
Váš ničemný život nestojí za to, aby Custer zvrátil své rozhodnutí.
Подобен удар в главата... Струва колкото два в храста.
Taková rána do hlavy, to snad ani nestojí za řeč, má drahá.
Затова шилингът вече не струва колкото шилинг.
Proto dnes šilink už nemá hodnotu šilinku.
Така като гледам, това струва колкото три торби ориз!
Jsem jenom obyčejný mnich, ale řekl bych, že tohle má cenu aspoň 3 pytle rýže!
Една шейна не струва колкото двама роби!
Kluzák nemá cenu dvou otroků, ani náhodou.
Не можете да предложите нищо, което да струва колкото познанието ми.
Nemůžete nabídnout nic co by bylo stejné hodnoty jako moje znalosti.
Ако обаче, накараме неприятеля да атакува, вярвам, че всеки от вас ще докаже, че струва колкото десет.
Jestli jakkoliv donutíme nepřítele k útoku, věřím, že každý sám sobě dokáže, za co stojí.
Но птицата в ръката струва колкото две в храстите.
Ale vrabec v hrsti je lepší než holub na střeše.
Съмнявам се, че за Джак службата струва колкото свободата.
Nějak se mi nezdá, že by Jack považoval službu Anglii za svobodu.
Там всяка вещ струва колкото живота на Неманя.
Každá věc tam má větší hodnotu, než Nemanjův život.
Без мен тази птича книжчица струва колкото пръдня на вятъра.
Protože beze mě má ten atlas ptáků smysl asi jako prdnutí ve větrné bouři.
Струва колкото почти цялата ми заплата.
Ty šaty stojí celý můj měsíční plat.
Един човек не струва колкото десетки хиляди.
Žádný člověk nestojí za desítky tisíc jiných.
Не струва колкото безопасността на дъщеря ми.
Žádný výhled nestojí za bezpečí mojí dcery. Tak pojď.
Което е интересно, защото тази двайсетачка не струва колкото теглото си в "Оксиконтин".
Což je zajímavé, protože to znamená, že ta dvacetidolarovka váží míň, než kolik je za ni Oxy.
Правилата казват, че животът не струва колкото провал на операция.
Všechny pravidla říkají, že jeden život nestojí za tuto pokaženou operaci.
Ъм, само дето струва колкото всички неща, които купихме днес, така че не мога да я приема.
Jo, až na to, že stojí stejně jako všechno ostatní dohromady, takže to nemůžu přijmout.
Точно този роял струва колкото повечето коли.
Jo, protože to muselo stát jako nový auto.
Всеки един островитянин струва колкото дузина тукашни.
Říkají, že jeden Železný muž má cenu tuctu mužů z pevniny.
То е забавно, доброкачествено и струва колкото газирана вода.
Je zábavná, relativně neškodná a stojí asi tolik, jako limonáda v místním obchodu.
Никое произведение на изкуството не струва колкото човешки живот.
Žádné umělecké dílo nestojí za lidský život. To je rozumná rada.
Брат ми струва колкото 10 като теб.
Můj bratr byl desetkrát lepší muž.
Едно от тези струва колкото чанта с диаманти.
Teď má jedna z nich cenu několika diamantů.
Когато работиш за Желязната банка и всеки от корабите ти струва колкото половин кралство, не е нужно да си правиш труда да проумяваш нюансите.
Myslím, že když pracuješ pro Železnou banku Braavosu a každá loď se zlatem má cenu poloviny království, nemáš tendenci řešit rozdíly.
Струва колкото татко ти изкарва на седмица.
Tahle košile stojí víc, než tvůj nuzák táta vydělá za týden.
Питам ви - какъв е смисълът на революцията, ако струва колкото една кола?
A proto se vás ptám, jaký je smysl revoluce, když musíte prodat vlastní auto, abyste si ji mohli dovolit?
Струва колкото месечния ми наем и е на изпълнителния продуцент.
Tohle je můj měsíční nájem. Je naší výkonné producentky.
Това парти сигурно струва колкото нашата сватба.
Zrovna jsem říkala Jessice, že tahle party stála víc než naše svatba.
Да, но... хубавото личице струва колкото 1000 крака.
Jo, ale... Pěkná tvářička vydá za tisíc nohou.
Въпреки уроците ти към Машината, животът на пешката не струва колкото този на царицата.
Navzdory vašim lekcím Stroji, život pěšce nemá stejnou hodnotu jako život dámy.
Привилегированият гост може да не струва колкото отрязаната му глава, забучена върху стената на твоя дебел хан.
Privilegovaný host nemá takovou cenu jako useknutí hlavy a nakupení na zeď tvého tlustého chána.
Варел сол струва колкото годишната му надница.
Sud soli má cenu téměř ročního platu.
Един ден с баща ми струва колкото цял живот съжаление.
Jen jeden den s mým otcem, to stojí za celoživotní lítost.
Лъндън не е Уинчестър, но една година тук струва колкото десет години другаде.
Londýn není Winchester, ale jeden rok tady má cenu jako deset jinde.
Дано посланието струва колкото живота ти!
Doufám, že ta zpráva je hodna tvého života.
И точно няколко години след тяхното откритие, алуминият се измени от скъп метал, който струва колкото среброто, до прост структурен материал.
Což za pouhých několik let způsobilo změnu, ze vzácného hliníku, stejně drahého jako stříbro, se stal běžný konstrukční materiál.
На базата на това, че една картина струва колкото хиляда думи, помолих Бил и Мелинда да изровят от архива си някои снимки, които ще помогнат да илюстрират някои от нещата, които са направили. Ще процедираме по този начин.
Protože obrázek vydá za tisíc slov, poprosil jsem se Billa a Melindu, aby vyhrabali ze svého archívu nějaké obrázky, které by nám pomohly vysvětlit pár věcí, které učinili a udělat to tedy tímto způsobem.
1.1550040245056s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?